</Nelson Chouissa/>





Index

- Photo
Empty place
Peripher
Smoke shelter
14 north state street, Chicago, Illinois, United States, adresse approximative
Potemkine
Post-transition
Clochers

- Autre 
Edifié d’interstices
Google Cloud view
OKZK
Recherches


Instagram
Glossary
Actualité
Information
Contact

URBAN GLOSSARY 

Ensemble de definitions - 2018- 2021
Tirage sur papier 



< Campagne Angevine >
Là où les machines construisent un désert sacré
Where machines build an « holy desert “

< Terril des Argales, Rieulay > 
Ici le sol s’embrase, punition suprême pour celui qui a fauté
Here the ground is ablaze, supreme punishment for the one who has sinned.

< Charleroi, Boucle noire >
Les mâchoires d’acier agripent ce qui reste de carcasse cherchant à recréer le tonnerre
The steel jaws grip what is left of the carcass, trying to recreate the thunder.

< Friche, Chilly-Mazarin >
Le portail s’ouvre sur une montagne de déchets, les peupliers n’attendaient pas autant de la terre promise
The gate opens onto a mountain of garbage, the poplars did not expect so much from the promised land.

< Parc, Bagnolet >
Seul un banc à l’acier tatoué permet de faire face au paysage léprosè
Only a tattooed steel bench allows you to face the leprosy landscape

< Friche, Trelaze >
Croix brûlée, bras qui pendent le long d’un corps déjà sans vie
Burnt cross, arms hanging down an already lifeless body

< Centre ville, Nanterre >
Sur la plaine désormais figée par  le froid, les moutons s’enivrent d’une revêtement toxique
On the plain now frozen by the cold, the sheep get drunk with a toxic layer.

< Pont-panorama, Ivry > 
Vase, métaux lourd et fumée des industries se confondent pour former la pâte infâme qui sculptera l’homme du futur.
Mud, heavy metals and industrial smoke combine to form the infamous dough that will sculpt the man of the future.

< Centre ville, Ivry >
La nuit n’existe que pour rendre les centres commerciaux photogéniques
The night exists only to make shopping malls photogenic.

< X, Y >
Ni la vie, ni la mort, mais chaque face en écho du corps
Neither life nor death, but each side echoes the body.

< Gare, Bonneuil-sur-Marne >
J’ai très vite compris que les trains ne font que de nous amener d’une emmerde à une autre
I realised very quickly that trains only take us from one trouble to another

< Croisement, Bretagne >
Solidifié, le sillage des oratoires s’enfoncent dans une terre dekoulakisee

Solidified, the wake of the oratories sinks into a dekoulakised land.

< Plan d’eau, Angers >
Le lotissement a pour seules limites des canaux charriant la banalité et des terrains vagues où rouillent des cadavres de balançoires.
Suburb is bordered  only by canals carrying the banality and waste grounds where corpse of swings rust.

< Ancienne gare, L'Étang-la-Ville >
La gare n’est plus fonctionnelle. Rivée sur ses propre déchets, elle sert désormais de planque pour quelques ados fanatiques de Pokémon

< Zone bétonnée, Château-sur-Epte >
De la gare postale il ne reste que le sol d’un vieille entrepôt où gisent très certainement des lettres d’amour commençant toutes par :  Laisse moi te payer avec mon cœur
Of the post office station, only the floor of an old warehouse remains, where there lies certainly love letters all beginning with: « Let me pay you with my heart »


< Décharge sauvage, Carriére-sous-poissy >
Même le soleil refuse à se coucher, s’interdisant de disparaître pitoyablement derrière des montagnes de déchets.
Even the sun refuses to set, forbidding itself to disappear pitifully behind mountains of waste.

< Planteraie, Rosny-sur-seine >
Seul le verre s’effondre d’une façon sublime, chaque éclat faisant chuter une partie de ciel.
Only the glass collapses in a sublime way, each shard bringing down a piece of sky.

< Carriére souterraine, Maule >
Le sapin était là, refusant la réalité : le déchet étaient sa seule décoration, un cendrier la seule crèche possible.
The tree was there, refusing reality: waste was its only decoration, an ashtray the only possible cot.

< Carriére, Maule >
Les containers étaient là, abandonnés autours d’un centre immense ils semblaient pourtant prêt à engloutir tout les déchets du monde.
The containers were there, abandoned around a huge center, yet they seemed ready to swallow all the waste in the world.

< Usine abbandonée, Vexin >
Seul une fenêtre cassée le séparait des pelleteuses : sirènes dont les râles désenchanté annonçaient un nouveau programme.
Only a broken window separated him from the excavators: sirens whose disenchanted rales announced « the new program »

Nelson Chouissa - 2022 - for each ($photo in $pieces) {if (($subject==’’architecture’’)||($subject==’’urbain’’)){return true;}}